Представление умершего богам. Хвалы и прославления (Египетская «Книга мертвых»)

I

Я есмь единственный.

Я воссуществовал в боге Ну.

Я есмь Ра, который поднялся в самом начале (времен), повелитель этого творения (мира).

Кто это?

Это Ра, когда в начале он поднялся в городе Хнесе (Ар-сафес в Гераклеополе), увенчанный подобно царю для его коронации.

Пилоны бога Шу еще не были сотворены, когда он был

на ступенях того, кто обитает в Хмуну (бог Тот в Гер-мополе).

II

Я есмь Великий Бог, который сотворил сам себя, подобным Ну, который сделал так, чтобы его имена стали сонмом богов как отдельные боги.

Кто это?

Это Ра, творец имен своих частей тела, которые вос-существовали в форме богов, которые суть в свите Ра.

III

Я есмь тот, кто не может быть отвергнут среди прочих богов.

Кто это?

Это Атум, обитатель в его диске, но другие говорят, что это — Ра, когда он восходит в восточной части небосклона.

IV

Я есмь Вчера, и мне ведомо Сегодня.

Кто это?

Вчера — это Осирис, а Сегодня — это Ра, когда он уничтожит врагов повелителя крайнего предела (Ниб-ар-татр) и когда он возводит на престол как первенствующего и правителя своего сына Гора.

Другие, однако, говорят, что сегодня — это Ра, в день, когда мы отмечаем праздник встречи мертвого Осириса с его отцом Ра и когда произошло сражение богов, в котором Осирис, Владыка Запада, был предводителем.

V

Я есмь Запад.

Что это?

Это — богиня Запада (Аменте), так сказать, творение душ богов, когда Осирис был предводителем в Сетев-Аменте.

Другие, однако, говорят, что это тот Запад (Аменте), который Ра даровал мне; когда некий бог приходит, он должен взойти и сразиться за него.

VI

Я ведаю бога, который обитает там.

Кто это?

Я есмь Осирис. Другие, однако, говорят, что его имя есть Ра и что бог, который обитает на Западе, есть фаллос Ра, посредством которого он имеет единение с самим собой.

VII

Я есмь птица Феникс, которая в Гелиополе. Я есмь хранитель свитка книги (таблицы Предназначения) вещей,

которые были сотворены, и вещей, которые еще будут созданы.

Кто это?

Это Осирис. Другие, однако, говорят, что это мертвое тело Осириса, а еще иные говорят, что это — испражнение Осириса. Вещи, которые были созданы, и вещи, которые будут сотворены, соотносимы с мертвым телом Осириса (т. е. подвержены разрушению). Третьи говорят, что вещи, которые были сотворены, суть Вечность, а вещи, которые будут созданы, суть Постоянство, и что Вечность — это День, а Постоянство — это Ночь.

VIII

Я есмь бог Мин во время его исхода; да будут его два пера возложены на мою главу ради меня.

Кто это?

Мин — это Гор, заступник своего отца Осириса, и его исход означает его рождение. Два пера на его голове суть Исида и Нефтида, когда эти богини выступают вперед и рассаживаются там наверху, и когда они действуют как его защитницы, и когда они обеспечивают его тем, что не хватает его голове.

Прочие, однако, говорят, что два пера суть два чрезвычайно обширных у рея, которые суть на голове их отца Атума. И есть еще другие, которые говорят, что два пера, которые на голове Мина, — это его два ока.

IX

Осирис (писарь Ани, учетчик всех жертвоприношений, совершенных богам), чьи слова правдивы, поднимается и входит в его город.

Что это за город?

Это небосклон его отца Атума. Я положил конец своим недостаткам (проступкам), и я устранил мои ошибки.

X

Что это?

Это — обрезание пуповины тела Осириса (писаря Ани), чье слово правдиво перед всеми богами, и все его ошибки устранены.

XI

Что это?

Это ритуальное очищение Осириса в день его рождения. Я есмь очищен в моем великом двойном гнезде, которое в городе Гераклеополе, в день жертвоприношений последователей Великого Бога, который обитает там.

XII

Что такое «великое двойное гнездо»?

Имя одного гнезда — «Миллионы лет», и «Великая Зелень, или Великое Зеленое Море»,- имя другого, то есть, иначе говоря, «Озеро Натрон» и «Соленое озеро».

Другие, впрочем, говорят, что имя первого «Проводник Миллионов лет» и что «Великое Зеленое Озеро» — имя другого.

Еще другие говорят, что «Отец Миллионов Лет» — имя одного (гнезда), а «Великое Зеленое озеро» — имя другого.

Теперь, что касается Великого Бога, который обитает там, то это — сам Ра.

XIII

Я прохожу по пути, я знаю главу острова богини Маат. Что это?

«Это земля Ра, иначе говоря, это врата к Югу от Неру-тефа, и это Северные врата области (Могилы бога).

Теперь, что касается острова богини Маат, это — город Абидос.

Другие, впрочем, говорят, что это тот путь, по которому странствует отец Атум, когда он выступает вперед к Полю Тростника. Месту, которое производит пищу и подкрепление богов, которые обретаются в их святынях. Ныне врата Тесерт — это Врата Пилонов бога Шу, то есть Северные Врата инобытия (Дуат). Другие, впрочем, говорят, что ворота Тесерт — две створки двери, через которые бог Атум проходит, когда он выступает вперед к восточному горизонту неба.

XIV

О, вы, боги, которые обретаетесь в присутствии Осириса, подайте мне ваши длани, ибо Я есмь тот бог, который воссуществует среди вас.

Кто эти боги?

Они суть капли крови, которые исходят из фаллоса Ра, когда он вышел нанести увечье себе самому. Эти капли крови проросли и воссуществовали в формах богов Хау и Сиа, которые суть телохранители Ра и которые сопровождают бога Атума денно и всякий день.

XV

Я, Осирис (писарь Ани), чье слово правдиво, заполнил для тебя Уто (Око Ра или Око Гора), когда оно подверглось уничтожению в день битвы Двух Бойцов.

Что это за битва?

Это была битва, которая имела место в день, когда Гор сразился с Сетом, в течение которой Сет бросил грязь в лицо Гора, а Гор раздавил мудья Сета. Наполнение глазницы (уду) Тот совершил своими собственными пальцами.

XVI

Я удаляю грозовое облако с неба, когда случается гроза с громом и молнией там (в небе).

Что это?

Эта гроза была неистовством Ра на грозовое облако, которое Сет выслал против Правого Ока Ра (Солнца).

Тот удалил то грозовое облако с Ока Ра и вернул Око его владельцу живым, здоровым, целым и невредимым и без какого бы то ни было ущерба на нем.

Другие, впрочем, говорят, что грозовое облако было вызвано болезнью Ока Ра, которое плакало о своем товарище (Око-Луна); в этот момент Тот очистил (промыл) Правое Око Ра.

XVII

Я вижу Ра, который был рожден вчера из бедер богини Мехурт; его сила — моя сила, и моя сила — это его сила.

Кто это?

Мехурт — это Небесная Вода, но другие говорят, что Мехурт — это образ Ока Ра на рассвете его ежедневного рождения.

Другие, однако, говорят, что Мехурт — это глазница (удо) бога Ра.

XVIII

Теперь Осирис, писарь Ани, чье слово правдиво, велик среди богов, которые находятся в свите Гора; они говорят, что он князь, который любит своего сюзерена.

Кто эти боги, которые в свите Гора?

Они суть: Имеет, Хапи, Дуамутеф и Кебехсенуф.

XIX

Честь вам, о, вы, господа правды и истины, вы владетельные князья (татау), которые стоят вокруг Осириса, которые устраняют совершенно грехи и обиды, и кто суть спутники богини Хатап-са-хус, даруйте мне благо, чтобы я мог прийти к вам. Уничтожьте вы все ошибки, которые суть у меня, так же, как вы сделали для Семи Духов, которые суть среди последователей их повелителя Сета.

Анубис определил им их места в день, когда он сказал им: «Вы придите сюда».

Кто эти господа правды и истины?

Господа правды и истины суть Тот и Астес, владыка Запада.

Владетельные князья вокруг Осириса суть Имеет, Хапи, Дуамутеф и Кебехсенуф, они также находятся вокруг созвездия Бедра (Большая Медведица), на северном небе.

Те, кто совершенно удаляют грехи и обиды и которые обретаются в свите богини Хатапсахус, суть бог Сухое и его сообщники, что обитают в воде.

Богиня Хатапсахус — это Око Ра.

Другие, однако, говорят, что это пламя, которое сопутствует Осирису, чтобы сжигать души его врагов.

Что касается всех ошибок, которые есть у покойного (здесь: Осириса, учетчика жертвоприношений, которые совершены для всех богов, по имени Ани), чье слово прав диво, то это — все обиды, которые он нанес Владыкам Вечности, с того времени, как он вышел из утробы матери.

Что касается Семи Духов, которые суть Имеет, Хапи, Дуамутеф, Кебехсенуф, Муа-атеф, Херибекеф и Хару-ханти-ан-арити, этих Анубис назначил быть защитниками мертвого тела Осириса.

Другие, однако, говорят, что Семь Духов, которые были назначены Анубисом, были Натах-натах, Ааткаткат, Нертанеф-бесеф-хенти-хехф, Акъ-хар-ами-уннутеф, Тетер-арити-ами-хет-анес, Убес-хар-пар-эмхетхет и Муа-м-керх-аннеф-эм-хру.

Вождь властительных князей, которые в Нааруте-фе, — Гор, заступник своего отца.

Относительно дня, в который Анубис сказал Семи Духам: «Придите вы сюда», здесь намек на подобные слова, которые изрек Ра Осирису.

Поистине, да будут эти самые слова сказаны мне на Западе.

XX

Я есмь божественная душа, обитающая в божественной двойне богов.

Кто эта Божественная Душа?

Это Осирис. Когда он идет в Бусирис и находит там Душу Ра, один бог охватывает другого, и две божественные души обретают существование совместно в божественной двойне богов.

Относительно божественной двойни богов, то они суть Хару-нач-хар-тафаф и Хару-хант-ан-арити (Гор, заступник своего отца, и Гор, не имеющий видимого образа).

Другие говорят, что божественная двойная душа, которая обитает в божественной двойне богов, есть Душа Ра и Душа Осириса. А еще говорят, что это Душа, которая обитает в боге Шу, и душа, которая обитает в Теф-нут, и что эти две души образуют божественную двойную душу, которая обитает в Бусирисе.

Дополнение из папируса Небсени, Брит, музей, No 9900, лист 14, И. 16 ff.

XXI

Я есмь Кот, который сразился близ дерева сикоморы в Гелиополе в ту ночь, когда были сокрушены враги Неб-эр-Тер.

Кто этот кот?

Этот кот-самец — сам бог Ра, и он был назван «May» из-за речи бога Сиа, который сказал относительно него: «Он подобен (мау) тому, что он сделал»; с тех пор имя Ра стало May.

Другие, однако, говорят, что кот-самец — это бог Шу, который передал владения Геба Осирису.

Относительно битвы, которая имела место близ сикоморы в Гелиополе (эти слова имеют отсылку к убийству резне), детей восстания, когда праведное воздаяние было отмерено им за зло, которое они сотворили.

Относительно слов «ночная битва»: эти слова отсылают к завоеванию восточной части небес «детьми мятежа», откуда и произошла великая битва в небесах и на всей земле.

XXII

О, ты, кто в своем яйце (т. е. Ра), кто показывает из своего диска, кто поднимает на свой небосклон и сияет золотыми лучами в высотах небес, подобного которому нет ни одного среди богов, кто проплывает над пилонами бога Шу, кто посылает во все стороны языки пламени из твоих уст, кто освещает Обе Земли своим сиянием и блеском, избавь ты покойного (здесь: Небсени, господин присяги Осирису), от бога, лишенного зрения, и чьи брови подобны двум коромыслам Весов в ночь, когда выносятся приговоры загробного суда.

Кто этот незрячий бог?

Это Анаф, тот, кто подает свою руку.

Относительно незрячего бога некоторые говорят, что он Апоп, когда он поднимается с пером богини Маат на голове. Другие говорят, что это Гор, когда он поднимается о двух головах, из которых одна несет перо Маат, а другая — знак зла. Он воздает злом тому, кто творит злое, и правду с истиной тому, кто следует праведности и истине.

Другие говорят, что он Аруэрис (Гор-уэр), который обитает в Летополе.

Относительно слов «ночь, когда выносятся приговоры загробного суда», это — ночь сжигания обреченных, и бросания злыдней на плаху, и резня душ.

XXIII

Кто это, истребитель душ? Это Шасму, десятник Осириса.

XXIV

Избавь же ты покойного (писаря Небсени), чье слово истинно, от стражей, которые носят смертоубийственные ножи, которые обладают жестокими пальцами и которые перерезали бы всех, кто суть в последователях Осириса. Да не овладеют мной никогда те стражи, и да не попаду я никогда под их ножи!

Кто эти стражи?

Они Анубис и Гор, последний, будучи в образе Гора, лишенного зрения.

Другие, однако, говорят, что они владетельные князья Осириса, которые сводят на нет орудование их ножами. А другие говорят, что они суть вожди из палаты Шениу.

XXV

Да не одолеют меня никогда их ножи. Да не попаду я никогда под те ножи, где бы они ни причиняли жестокие пытки.

Ибо я знаю их имена, и я знаю существо, Матет, которое среди них в доме Осириса. Он выстреливает лучами света из его глаз, оставаясь сам по себе невидимым, и он обходит по кругу небеса, одетый в языки пламени, которые выходят из его уст, повелевая богом Хапи, но оставаясь сам по себе невидимым.

Да буду я силен на земле перед Ра, да прибуду я безопасно на прием к Осирису. О, вы, кто восседает над своими алтарями, пусть не будет нехватки в ваших приношениях мне, ибо я один из тех, кто следует за Неб-эртером, согласно писаниям Хепера (мудрец, которому приписывались поучения).

Да буду я летать, как ястреб, гоготать, как гусь, всегда лежать, как змея-богиня Нхаб-Ку.

Кто те, которые восседают над алтарями?

Те, кто восседает над алтарями, суть подобие Ока Ра и подобие Ока Гора.

XXVI

О, Ра-Атум, ты владыка Великого Дома Гелиополя, ты самодержец (жизнь, сила, здоровье да будут тебе) среди богов! Избавь покойного (писаря Небсени), чье

слово правдиво, от бога, чей лик подобен тому, что у се-рого пса, чьи брови подобны людским, кто кормится умершим, кто поджидает у изгиба Озера Огня, кто пожирает тела мертвых, и проглатывает сердца, и кто испражняется нечистотами, но кто сам по себе остается невидимым.

Кто этот бог с ликом серого пса?

Его имя «Извечный Пожиратель», и он обитает во владениях Огня у озера Унт.

Относительно владений Огня, то это тот Аат, который находится в Наарутефе, и неподалеку от палат Шениу. Грешник, который проходит через это место, падает вниз среди ножей Стражей.

Другие, однако, говорят, что это имя бога Матес и что он присматривает за вратами Запада;

другие говорят, что его имя Бабаи и что он сторожит у изгиба потока Запада, и еще другие говорят, что его имя Харисапаф.

XXVII

Приветствую тебя, владыка Ужаса, Вождь земель Севера и Юга, ты Господин Пустыни, который поистине хранит плаху кровопролития и который питается внутренностями людей!

Кто этот Владыка Ужаса?

Это Страж Изгиба потока Запада (Аменте).

XXVIII

Кто этот Страж?

Это сердце Осириса, которое и есть пожиратель всех павших от резни.

XXIX

Венец Уррт был дан ему, с довольством сердца, как Владыке города Хнес (Гераклеополя).

Кто это?

Он, кому была дана корона Уррт с довольством сердца как Владыке Хнеса,- Осирис. Его умоляли править среди богов в день единения земли с землей в присутствии Владыки Эртера.

XXX

Кто это?

Тот, кого просили править богами, есть Харсиес — Гор, сын Исиды, который был назначен править в пространстве его отца Осириса.

Что касается слов «день единения земли с землей», то они намекают на единение земли с землей в саркофаге Осириса, Душа, что живет в Хнесе, податель мяса (пищи) и питья, сокрушителя (всего) дурного и проводника к постоянным путям.

XXXI

Кто это?

Это — сам бог Ра.

XXXII

Ты избавь покойного (Осириса, писаря Ани), чье слово правдиво, от великого бога, который уносит прочь души, кто поедает сердца, кто кормится потрохами (отбросами), кто подстерегает в темноте, кто обитает в ладье Сокара. Те, кто живет в грехе, боятся его.

Кто это?

Это Сет, но другие говорят, что это Самамур, душа (Ба) бога Геба. Сокар или Птах-Сокар-Осирис и есть Ба Геба или Ба (астральная душа) и Сах (душа-тело) Осириса.

XXXIII

Славься, Хапр, в твоей ладье, две дружины богов в твоем теле. Ты избави покойного Осириса (писаря Ани), чье слово правдиво, от стражей, которые выносят приговор загробного суда, которые были назначены богом Нибартаром для защиты его, и закреплять ножные оковы на его врагах, и которые резней проливают кровь в комнатах пыток.

Невозможно избежать их пальцев. Пусть никогда они не нанесут мне ударов своими ножами, да не попаду я никогда беспомощным в их комнаты пыток.

Я никогда не делал вещей, которые ненавистны богам. Я есмь тот, кто чист в комнате Ночи (Мескете). И пироги с шафраном принесены ему в Танне.

Кто это?

Это Хапра в его ладье; это сам Ра.

Относительно стражей, которые выносят приговоры загробного суда, они суть Апис, Исида и Нефтида.

Относительно вещей, которые ненавистны богам: это деяния обмана и лжи. Тот, кто проходит через место очищения с комнатой Ночи,- это Анубис, который тверд металлическим ларем, который содержит внутренние части Осириса.

Тот, кому принесены пироги с шафраном в Танне,- это Осирис.

Другие, однако, говорят, что пироги с шафраном в Танне символизируют небеса и землю, а другие говорят, что они представляют бога Шу, вседержителя Двух Земель в Хнесе (Гераклеополе); другие, впрочем, говорят, что они (пироги) представляют Око Гора и что Танна — это место погребения Осириса.

XXXIV

Атум (Атем) построил твой дом, и двойной Львиный бог положил основания твоего обиталища. Внимай! снадобья принесены. Гор очищает Сета, и Сет обретает силу, Сет очищает (Гора), и Гор обретает силы.

Покойный (Осирис, писарь Ани), чье слово правди-во перед Осирисом, пришел в эту землю, и он вступил во владение там, став на обе ноги. Он Атум, и он в городе.

Повернись обратно, о Реху, чьи уста сияют, чья глава движется, ты повернись назад перед его силой.

Отвернись от того, кто подстерегает, а сам остается невидимым. Пусть покойный (Осирис Ани) будет безопасно охраняем. Он — Исида, и он обретается покрытым ее волосами; волосы развеялись нал его бровью.

Он был зачат Исидой и порожден Нефтидой, и они отрезали от него вещи, которые должны были быть отрезанными от него.

Страх следует за тобой, ужас достигает твоих рамен.

Ты был объят руками на миллионы лет; смертные обходят вокруг тебя. Ты наносишь сокрушительные удары посредникам твоих врагов, и ты держишь руки власти Тьмы.

Твои две сестры даны тебе для твоего восхищения. Ты сотворил то, что есть в Хар-Аха, и то, что есть в Ге-лиополе. Всякий бог боится тебя, ибо ты исключительно велик и ужасен.

Ты отмщаешь за каждого бога человеку, который поругал его, и ты пускаешь стрелы в него. Ты живешь согласно твоей воле. Ты Уто, Госпожа Пламени, злая участь постигает тех, кто настраивается против тебя.

Что это?

Сокровенный образ, данный от Мнху,- это имя могилы.

Тот, кто видит, что есть на его ладони (руке),- это имя Крау, или, как другие говорят, это имя плахи.

Ныне, «он, чьи уста сияют и чья голова движется» — это фаллос Осириса, но другие говорят, что это фаллос бога Ра.

«Ты распускаешь твои волосы, и Я стряхиваю их над его бровью» сказано относительно Исиды, которая прячется в своих волосах и собирает их вокруг себя.

Уто, Госпожа Пламени,- это Око Ра.

Вот начинаются хвалы и прославления исходящего и входящего в славную (землю) Харт-Нитр, которая есть прекрасный Запад, нисходящего днем во все формы существования, которые только могут понравиться умершему, игры в шашки, заседания в зале Саах и явления как живущая душа:

Осирис Ани, писарь, говорит после того, как он прибыл на его небеса отдохновения:

«Ныне хорошо для человека прочесть вслух эту работу, пока он на земле, ибо затем придут все слова Ату-ма — «Я есмь бог Атум на подъеме»».

Источник: « Древнеегипетская книга мертвых. Слово устремленного к Свету»