Обращения к богам (Египетская «Книга мертвых»)

with Комментариев нет

[adsense_id=»1″]

Обращения к четырем рулевым веслам небес

Привет, ты, Прекрасная Власть, ты, Прекрасное весло Северных небес.

Привет тебе, ты, что вращаешься, Поводырь Обеих Земель, Прекрасное рулевое весло Западных небес.

Привет, Сияние, обитатель храма богов Ашаму, прекрасный руль Восточных небес.

Привет, обитатель храма Красных богов, Прекрасное рулевое весло Южных небес.

Обращения к четырем Сонмам Богов

[adsense_id=»3″]

Привет вам, боги, которые над землей, вы, Проводники

Привет вам, богоматери, которые суть над землей в Харт-Нитр, в Доме Осириса.

Привет вам, боги, которые проводят Та-Тасра (Землю Святую), которые над землей и Проводники Дуата.

Привет, вы, Спутники Ра, которые следуют в свите Осириса.

Эта глава из папируса Ну имеет такое пояснение:

Эти слова должны быть сказаны, когда Ра появится над фигурами этих богов, нарисованных в цвете на табличке, и ты должен будешь поместить приношения пищи Тафау перед ними, пироги, пиво, мясо, гусятину и ладан.

Они помогут умершему насладиться «приношениями, которые появляются при слове приказа» перед Ра; и они дадут умершему изобилие пищи в Харт-Нитр и избавят его от какого бы то ни было и всякого зла.

А ты не должен читать вслух эту Книгу Онуфрия в присутствии кого бы то ни было, кроме тебя самого. Если это будет сделано для умершего, Ра станет рулевым веслом для него и будет для него защитой и властью, и он разгромит всех его врагов в Харт-Нитр, и в небесах, и на земле, и во всяком месте, куда бы он ни вошел, и он будет наслаждаться небесной едой регулярно и всегда.

Обращения к четырем рулевым веслам

Привет, Власть Небес, Открыватель Диска, Прекрасное рулевое весло Северных небес.

Привет, Ра, предводитель Двух Земель. Ты Прекрасное рулевое весло Западных небес.

Привет, Хов, обитатель Дома богов Ахему, ты Прекрасное рулевое весло Восточных небес.

Привет, Правитель, обитатель Дома богов Ташеру, ты Прекрасное рулевое весло Южных небес.

Даруйте вы пироги, пиво и яство Тафау Осирису Ауф-анху, чье слово истина.

Привет, отец богов! Привет, мать богов-тах в Харт-Нитр! Избавьте вы Осириса от всего злого, от всякого злого препятствия, от всякого страшного нападения врага, и от того смертельного ловца со словами, подобными кинжалам, и от людей, и от богов, и от душ-духов, и от проклятых, и от вещей тамошнего зла, в этот день, в эту ночь, на настоящем празднике пятнадцатого дня и в этом году.

Почесть тебе, о ты, Святой Боже, ты могущественное и благодетельное существо, ты Предводитель Вечности, что обитаешь в твоем убежище в Ночной ладье, чьи восходы многочисленны в Дневной ладье, к кому обращены хвалы в небесах и на земле.

Племена и народы превозносят тебя, и страх пред ужасом твоим — в сердцах людей, и душ-духов и мертвых. Твоя душа обитает в Бусирисе, а страх

перед тобой — в Гераклеополе. Ты устанавливаешь зримые эмблемы тебя самого в Гелиополе и величество твоих преображений в святом месте.

Я пришел к тебе. Истина в моем сердце, и в моей груди нет ни коварства, ни хитрости. Даруй, чтобы я мог иметь существование среди живущих и чтобы я мог плыть вверх и вниз по реке, среди тех, кто в твоем окружении (твоей свите).

Приложение из папируса Сетмосе имеет такое вступление: «Сетмосе, жрец возлияний и председатель алтарной камеры способных, распорядитель писарей Амона, чье слово — истина, восхваляет Осириса, и воздает почести Властелину Вечности, и удовлетворяет волю Бога, и говорит правду, господь, который неведом, и говорит…»

Источник: «Древнеегипетская книга мертвых. Слово устремленного к Свету»

[adsense_id=»2″]